原唱为伊夫·蒙当(Yves Montand)。歌曲是意大利游击队歌曲,流传甚广,后被引用为前南斯拉夫电影《桥》电影的插曲,原文:
Eines Morgens, in aller Fruehe
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Eines Morgens in aller Fruehe
trafen wir auf unseren Feind.
Eines Morgens in aller Fruehe
trafen wir auf unseren Feind
Ihr Partisanen, kommt nehmt mich mit euch,
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
《啊朋友再见》( 外文曲名:Bella ciao,译名:《再见了,姑娘》) ,是意大利游击队歌曲,流传甚广,后被引用为前南斯拉夫电影《桥》电影的主题曲。其原唱为Yves Montand,歌曲声音委婉连绵、曲折优美, 是一首豪放、壮阔的歌曲。
这首歌曲表达了游击队员离开故乡去和侵略者战斗的心情,赞颂了革命游击队的大无畏的英雄气概,生动形象的表现出了革命游击队对家乡的热爱和视死如归的精神。
俄罗斯的音乐,比如《莫斯科郊外的的晚上》、《红梅花儿开》,有一个俄罗斯作曲家伊戈尔·克鲁托伊的